13 December 2018

ULIP and The American University of Paris (AUP) will host the annual conference of The Association for the Study of Modern and Contemporary France (ASMCF) on 4-6th September 2019. The invitation is now open for proposals of papers or panels which address this year's theme: The Transnational City

Description

Gathering in Paris to mark its 40th anniversary, the ASMCF annual conference invites proposals that critically examine the transformation of the French-speaking world through the lens of the ever-greater influence, density and diversity of urban centres in the world. Since the creation of the ASMCF, the world’s overall urban population has grown exponentially and certain cities, including Paris, have confirmed or consolidated their pre-eminence, becoming geo-political actors beyond the sphere of the nation state, in parallel and potentially in competition with other international organisations.    

The conference will consider the ways in which changing and accelerating patterns of urbanisation and migration have complicated and intensified post-colonial dynamics and new forms of neo-colonial relations. Within the national sphere, the effects of rising inequality on local and domestic politics will be considered, as will the dynamic relations between economic processes and cultural expression. How has cultural production reflected the increasing complexity of urban life, and how have the changing intensities and vectors of interaction within and between cities changed cultural production?

The conference committee also welcomes papers that will address how the growth of the transnational city has impacted on the objects and structures of research in modern and contemporary French Studies, and to what extent this reflects changes in the landscape of higher education. Relatedly we ask panelists to engage with how the increasing cultural and linguistic diversity within cities has transformed the teaching and production of French language and culture.

Read the full Call for Papers here in English and French.

Proposals should be sent to: thetransnationalcity@gmail.com by 31 March 2019


Keynote Speakers/Conférences plénières 

Danièle Wozny, Vice Présidente des Maisons de la sagesse-Traduire

Les Maisons de la sagesse-Traduire sont un réseau de lieux et d’actions articulé autour de la traduction comme savoir-faire avec les différences. Implantées pour l’heure à Saint-Denis /Aubervilliers et à Aix/ Marseille, elles s’attachent à améliorer l’accueil des étrangers et à faire émerger des espaces urbains de citoyenneté active et multilingue où trouver, avec les habitants, des occasions de contact, de partage  et de création entrepreneuriale.

Fabien Truong, sociologue au Centre de Recherches Sociologiques et Politiques de Paris au sein de l’équipe Cultures et Sociétés Urbaines (Cresppa-CSU) et professeur agrégé au département de Sociologie et d’Anthropologie de l’Université de Paris 8. Auteur de Loyautés radicales, L’islam et les « mauvais garçons » de la Nation (La Découverte, 2017), Jeunesses française Bac + 5 made in banlieue (La Découverte, 2015), Des capuches et des hommes. Trajectoires de jeunes de banlieue (Buchet-Chastel, 2013)

Françoise Gadet, Professeure émérite à l’Université de Paris-Nanterre et membre du laboratoire Modèles, Dynamiques, Corpus. Pionnière de la sociolinguistique en France, Françoise Gadet a notamment travaillé sur l’étude du « français parlé ordinaire », aussi bien en banlieue parisienne qu’au Canada ou en Afrique subsaharienne. Parmi les différents réseaux de recherches internationaux auxquelles elle a pris part, on compte plus récemment le projet Multicultural London English / Multicultural Paris French qui, au-delà de la constitution d’un corpus linguistique novateur, a pu mettre en perspective les phénomènes d’interférences exercées par les langues d’immigration sur le français et l’anglais tels qu’ils sont parlés chez les jeunes Londoniens et Parisiens. 

Coordinatrice et (co-)auteure de Les parlers jeunes dans l'Île-de-France multiculturelle (Ophrys, 2017), Le français au contact d’autres langues (Ophrys, 2014), La variation sociale en français (Ophrys, 2007).